Il fiume di Cassis

Il fiume di Cassis scorre ignorato
in valli strane;
la voce di cento corvi l’accompagna, vera
e propria voce d’angeli,
coi grandi movimenti delle pinete
quando i venti vi si tuffano in mezzo.

Tutto scorre con misteri rivoltanti
di campagne dei tempi antichi,
di presenze nelle torri, di parchi solenni:
è da queste sponde che puoi sentire
le passioni spente dei cavalieri erranti.
Ma com’è salubre il vento!

Il passante osservi quei graticci:
proseguirà con più coraggio.
Soldati dei boschi, inviati dal Signore,
cari corvi deliziosi!
fate fuggire da qui l’astuto contadino
che trinca col suo vecchio moncone.

Arthur Rimbaud.


La Rivière de Cassis

La Rivière de Cassis roule ignorée
En des vaux étranges:
La voix de cent corbeaux l’accompagne, vraie
Et bonne voix d’anges:
Avec les grands mouvements des sapinaies
Quand plusieurs vents plongent.

Tout roule avec des mystères révoltants
De campagnes d’anciens temps;
De donjons visités, de parcs importants:
C’est en ces bords qu’on entend
Les passions mortes des chevaliers errants:
Mais que salubre est le vent!

Que le piéton regarde à ces claires-voies :
Il ira plus courageux.
Soldats des forêts que le Seigneur envoie,
Chers corbeaux délicieux!
Faites fuir d’ici le paysan matois
Qui trinque d’un moignon vieux.

Mai 1872
Esprimendosi.com
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...